*Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt

 
FREE EXCERPT

I

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

RÅDETS DIREKTIV 2006/112/EG

av den 28 november 2006

om ett gemensamt system för mervärdesskatt

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiskagemenskapen, särskilt artikel 93,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande, och

av följande skäl:

(1) Rådets direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 omharmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörandeomsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (1) har flera gånger ändratspå väsentliga punkter. I samband med de nya ändringarnaav detta direktiv bör därför direktivet av tydlighetsskäl ocheffektivitetsskäl omarbetas.

(2) Inom ramen för denna omarbetning bör de bestämmelser irådets direktiv 67/722/EEG av den 11 april 1967 omharmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörandeomsättningsskatter (2) som fortfarande gäller inarbetas i detnya direktivet. Det förstnämnda direktivet bör alltsåupphöra att gälla.

(3) För att se till att bestämmelserna presenteras på ett tydligtoch rationellt sätt i enlighet med principen om bättrelagstiftning är det lämpligt att omarbeta direktivets strukturoch lydelse även om detta i princip inte kommer att leda tillnågra materiella ändringar i den befintliga lagstiftningen.Omarbetningen för emellertid med sig ett fåtal materiellaändringar som trots allt bör göras. När sådana ändringarinförs anges de på ett uttömmande sätt i de bestämmelsersom rör direktivets införlivande och ikraftträdande.

(4) Förverkligandet av målet att skapa en inre marknadförutsätter att det i medlemsstaterna tillämpas en sådanlagstiftning om omsättningsskatter som inte snedvriderkonkurrensvillkoren eller hindrar den fria rörligheten av

varor och tjänster. Det är därför nödvändigt att genom ettmervärdesskattesystem åstadkomma en sådan harmonisering av lagstiftningen om omsättningsskatter som imöjligaste mån undanröjer faktorer som kan snedvridakonkurrensvillkoren, på nationell nivå såväl som pågemenskapsnivå.

(5) Ett mervärdesskattesystem blir enklast och mest neutraltnär skatten tas ut på ett så allmänt sätt som möjligt och närdess tillämpningsområde omfattar alla led av produktionoch distribution samt tillhandahållande av tjänster. Detligger därför i den inre marknadens och medlemsstaternasintresse att det införs ett gemensamt system som tillämpasockså på detaljhandeln.

(6) Det är nödvändigt att gå fram i etapper, eftersomharmoniseringen av omsättningsskatter leder till förändringar i medlemsstaternas skattestruktur och får betydandekonsekvenser på budgetområdet och det ekonomiska ochsociala området.

(7) Det gemensamma systemet för mervärdesskatt bör, ävenom skattesatserna och undantagen inte är helt harmoniserade, vara konkurrensneutralt genom att liknande varor ochtjänster belastas med lika stort skatteuttag inom varjemedlemsstats territorium, oavsett hur lång produktionsoch distributionskedjan är.

(8) Enligt rådets beslut 2000/597/EG, Euratom av den 29 september 2000 om systemet för Europeiska gemenskapernasegna medel (3) skall Europeiska gemenskapernas budget,oberoende av övriga inkomster, finansieras helt medgemenskapernas egna medel. Dessa medel skall omfattainkomster som härrör från mervärdesskatt och som erhållsgenom tillämpning av en gemensam skattesats baserad påen beräkningsgrund som bestäms på ett enhetligt sätt och ienlighet med gemenskapens regler.

(9) Det är ytterst viktigt att en övergångsperiod fastställs sommedger att den nationella lagstiftningen på de berördaområdena gradvis kan anpassas.

(1) EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv

2006/98/EG (EUT L 221, 12.8.2006, s. 9).(2) EGT 71, 14.4.1967, s. 1301. Direktivet senast ändrat genom direktiv

69/463/EEG (EGT L 320, 20.12.1969, s. 34). (3) EGT L 253, 7.10.2000, s. 42.

(10) Under denna övergångsperiod bör gemenskapsinternatransaktioner som utförs av beskattningsbara personersom inte är undantagna från skatteplikt beskattas idestinationsmedlemsstaten, enligt denna medlemsstatsskattesatser och villkor.

(11) Det är också lämpligt att gemenskapsinterna förvärv avvaror till ett visst värde som görs av beskattningsbarapersoner som är undantagna från skatteplikt eller av ickebeskattningsbara juridiska personer samt även vissagemenskapsinterna transaktioner som gäller distansförsäljning eller leverans av nya transportmedel till enskildapersoner eller till organ som är undantagna från skatteplikteller inte är beskattningsbara under övergångsperiodenockså bör beskattas i destinationsmedlemsstaten, enligt denmedlemsstatens skattesatser och villkor, i den mån sådanatransaktioner, i avsaknad av särskilda bestämmelser, skullekunna befaras vålla en betydande snedvridning av konkurrensen mellan medlemsstater.

(12) Med hänsyn till deras geografiska läge och ekonomiska ochsociala förhållanden bör vissa territorier uteslutas från dettadirektivs tillämpningsområde.

(13) Begreppet "beskattningsbar person" bör definieras så, attmedlemsstaterna för att skatten skall vara så neutral sommöjligt kan låta beteckningen omfatta personer som videnstaka tillfällen utför vissa transaktioner.

(14) Begreppet "beskattningsbar transaktion" kan leda tillsvårigheter, särskilt vad beträffar transaktioner som likställsmed beskattningsbara transaktioner. Dessa begrepp måstedärför klarläggas.

(15) För att underlätta gemenskapsintern handel som avserarbete på materiell lös egendom bör det fastställas närmareregler för beskattning av sådana transaktioner när de utförsför en köpare som är registrerad till mervärdesskatt i enannan medlemsstat än den där transaktionerna faktisktutförs.

(16) Sådan transport av varor inom en medlemsstats territoriumsom är direkt förbunden med en transport mellanmedlemsstaterna bör likställas med en gemenskapsinterntransport, i syfte att förenkla inte bara principerna ochreglerna för beskattningen av sådana transporttjänster inomen medlemsstat utan också de regler som är tillämpliga påtjänster som har samband med sådan transport och påtjänster som utförs av förmedlare som deltar i till-handahållandet av de olika tjänsterna.

(17) Fastställandet av platsen för beskattningsbara transaktionerkan ge upphov till behörighetskonflikter mellan medlemsstaterna, särskilt vad beträffar leverans av varor förmontering samt tillhandahållanden av tjänster. Även omplatsen för tillhandahållande av tjänster i princip börfastställas som den plats där den person som tillhandahållertjänsterna har etablerat sätet för sin ekonomiska verksamhet, bör den emellertid anses vara belägen i köparensmedlemsstat, särskilt vid vissa tjänster som tillhandahållsmellan beskattningsbara personer i fall då kostnaden förtjänsterna ingår i varornas pris.

(18) Det är nödvändigt att klargöra definitionen av platsen förbeskattning av vissa transaktioner som utförs ombord påfartyg, flygplan eller tåg som transporterar passagerareinom gemenskapen.

(19) El och gas anses som varor ur mervärdesskattesynpunkt.Det är emellertid särskilt svårt att fastställa platsen förleverans. För att undvika dubbelbeskattning eller uteblivenbeskattning och för att åstadkomma en verklig inremarknad för gas och el utan hinder för mervärdesskattessystemet bör det fastställas att platsen för leverans av gasgenom distributionssystemet för naturgas eller av el, föredet slutliga förbrukningsledet, därför skall vara den plats därförvärvaren har etablerat sätet för sin ekonomiska verksamhet. Leveranser av el och gas i det slutliga ledet, dvs. frånleverantörer och distributörer till slutkonsumenten, börbeskattas på den plats där förvärvarens egentliga användning och förbrukning av varan äger rum.

(20) I det fall den allmänna regeln om beskattning av till-handahållanden av tjänster i den medlemsstat där till-handahållaren är etablerad tillämpas på uthyrning avmateriell lös egendom kan det leda till betydande snedvridning av konkurrensen när uthyraren och köparen äretablerade i olika medlemsstater och skattesatserna i dessastater skiljer sig åt. Det bör därför fastställas att platsen försådant tillhandahållande av tjänster är den plats där köparenhar etablerat sätet för sin ekonomiska verksamhet eller harett fast etableringsställe för vilket tjänsten har tillhandahållits eller, i avsaknad därav, den plats där han är bosatteller stadigvarande vistas.

(21) Dock bör av kontrollskäl den allmänna regeln tillämpasstrikt på uthyrning av transportmedel och således börplatsen för sådant tillhandahållande av tjänster anses varaden plats där tillhandahållaren är etablerad.

(22) Samtliga telekommunikationstjänster som konsumerasinom gemenskapen bör beskattas för att förhindra ensnedvridning av konkurrensen på detta område. I detta syftebör telekommunikationstjänster som tillhandahålls beskattningsbara personer som är etablerade i gemenskapen ellerköpare som är etablerade i tredjeland i princip beskattas påden plats där köparen är etablerad. För att säkerställa enenhetlig beskattning av telekommunikationstjänster som avbeskattningsbara personer etablerade i ett tredje territoriumeller ett tredjeland tillhandahålls icke beskattningsbarapersoner som är etablerade i gemenskapen och varsegentliga användning eller egentliga utnyttjande äger rumi gemenskapen, bör emellertid medlemsstaterna föreskrivaatt platsen för tillhandahållandet av tjänsterna skall varabelägen i gemenskapen.

(23) För att förhindra snedvridning av konkurrensen bör ävenradio- och televisionssändningar och på elektronisk vägtillhandahållna tjänster som från ett tredje territorium ellerett tredjeland tillhandahålls personer som är etablerade igemenskapen, eller från gemenskapen tillhandahålls köparesom är etablerade i ett tredje territorium eller ett tredjeland,beskattas på den plats där köparen av tjänsterna äretablerad.

(24) Begreppen "beskattningsgrundande händelse" och "mervärdesskattens utkrävbarhet" bör harmoniseras för att införandet...

To continue reading

REQUEST YOUR TRIAL